-
1 чичо Доктор м [детски език] [и хумор.]
Onkel Doktor {m} [Kindersprache] [auch hum.]Bългарски-немски речник ново > чичо Доктор м [детски език] [и хумор.]
-
2 детски
1. (за глас, лице, усмивка и пр.) child's(за игра, игрище, литература, театър, болница, болнично отделение и пр.) children'sдетски дом a children's home; a day nurseryдетски език children's languageдетски живот child lifeдетски манталитет a child's mentalityдетски паралич infantile paralysisдетски писател a writer for childrenдетски труд child labourдетска болест an infantile disorder, a children's diseaseдетска възраст childhoodдетска градина a nursery school, kindergartenдетска играчка plaything, toyпрен. child's playдетска книга a book for children, a children's bookизложба на детски книги a children's book showдетска количка perambulator, разг. pramдетска престилка pinaforeдетска престъпност juvenile delinquencyдетска пушка a toy gunдетска смъртност infant mortality, infantile death-rateдетска стая nursery, ( на гара) mother-and-child roomдетска учителка a kindergarten mistressдетска храна baby foodдетско балонче a toy balloonдетско списание a children's magazineдетско училище an infant(s) schoolдетски кубчета nursery blocksдетска приказка a tale for childrenдетски стихове nursery rhymes2. (свързан с детинството-за окръжение, психология, впечатления, преживявания и пр.) childhood (attr.)детски години childhood yearsдетски спомени childhood memories, memories/reminiscences of childhood* * *дѐтски,прил., -а, -о, -и 1. (за глас, игрище, литература, театър, болница, болнично отделение и пр.) children’s’; \детскиа болест infantile disorder, children’s disease; \детскиа възраст childhood; \детскиа градина nursery school, kindergarten; \детскиа играчка plaything, toy; прен. child’s play, doddle, pushover, breeze; \детскиа количка perambulator, разг. pram; \детскиа престилка pinafore; \детскиа престъпност juvenile delinquency; \детскиа пушка toy gun; \детскиа смъртност infant mortality, infantile death-rate; \детскиа стая nursery, (на гара) mother-and-child room; \детскиа учителка kindergarten mistress; \детскиа храна baby food; \детскии дом children’s home; day nursery; \детскии кубчета nursery blocks; \детскии лекар, специалист по \детскии болести children’s specialist; paediatrician; \детскии паралич infantile paralysis; \детскии писател writer for children; \детскии стихове nursery rhymes; \детскии труд child labour; \детскио балонче toy balloon; \детскио креватче cot, (с прегради отстрани) crib; \детскио лице childish face; \детскио училище infant(s) school; изложба на \детскии книги children’s book show;2. ( свързан с детинството за обкръжение, психология, впечатления, преживявания и пр.) childhood (attr.); \детскии години childhood years; \детскии спомени childhood memories, memories/reminiscences of childhood.* * *childish ; toy {toi}* * *1. (за глас, лице, усмивка и пр.) child's 2. (за игра, игрище, литература, театър, болница, болнично отделение и пр.) children's 3. (свързан с детинството - за окръжение, психология, впечатления, преживявания и пр.) childhood (attr.) 4. ДЕТСКИ лекар, специалист пo ДЕТСКИ болести a children's specialist;p(a)ediatrician 5. ДЕТСКИ дом a children's home;a day nursery 6. ДЕТСКИ език children's language 7. ДЕТСКИ живот child life 8. ДЕТСКИ манталитет a child's mentality 9. ДЕТСКИ паралич infantile paralysis 10. ДЕТСКИ писател a writer for children 11. ДЕТСКИ труд child labour 12. детска болест an infantile disorder, a children's disease 13. детска възраст childhood 14. детска градина a nursery school, kindergarten 15. детска играчка plaything, toy 16. детска книга a book for children, a children's book 17. детска количка perambulator, разг. pram 18. детска престилка pinafore 19. детска престъпност juvenile delinquency 20. детска приказка a tale for children 21. детска пушка a toy gun 22. детска смъртност infant mortality, infantile death-rate 23. детска стая nursery, (на гара) mother-and-child room 24. детска учителка a kindergarten mistress 25. детска храна baby food 26. детски години childhood years 27. детски кубчета nursery blocks 28. детски спомени childhood memories, memories/reminiscences of childhood 29. детски стихове nursery rhymes 30. детско балонче a toy balloon 31. детско креватче cot, (с прегради отстрани) crib детско лице a childish face 32. детско списание a children's magazine 33. детско училище an infant(s) school 34. изложба на ДЕТСКИ книги a children's book show 35. прен. child's play -
3 tata
1. m Амер. разг. татко; 2. f разг. дойка, прислужничка ( на детски език). -
4 bobo
m. (onomat.) 1. болка, болчица (на детски език); 2. малка незначителна рана. -
5 boudin
m. (du rad. onomat. bod- exprimant l'enflure, cf. bouder, bedaine) 1. кървавица; 2. спирала; ressort а boudin спирална, витловидна пружина; 3. дълъг кичур спираловидно навита коса; 4. голям закръглен пръст; 5. вътрешен ръб на колело на влак; 6. архит. орнамент във вид на шнур; 7. предпазител против удари от външната страна на кораб; 8. (Белгия) дълга възглавница; 9. разг. дебело ниско момиче без никаква грация. Ќ eau de boudin помия; s'en aller en eau de boudin не сполучвам, пропадам, опропастявам се; faire du boudin разг. цупя се; caca boudin Ђко (лайно) ( детски език). -
6 coco2
m. (onomat. d'apr. le cri de la poule) разг. 1. яйце (на детски език); 2. миличко (за дете); viens ici mon petit coco2 ела тук, миличко; 3. разг., негат. странен или подозрителен тип; 4. pl. зърна на дребен бял боб. -
7 cocotte2
f. (onomat.) 1. кокошка (на детски език); 2. хартиено птиче; 3. разг., ост. лека жена, кокотка; 4. (в обръщения) миличка; 5. подвикване за окуражаване на кон; hue, cocotte2! дий! Ќ sentir la cocotte2 усещам мириса на евтин парфюм. -
8 commission
f. (lat. commissio, de committere "commettre") 1. поръчка, поръчение; нареждане; мандат; charger qqn. d'une commission натоварвам някого с поръчка; 2. комисия; commission d'examen изпитна комисия; commission d'enquête анкетна комисия; 3. комисиона; prendre une commission вземам комисиона; 4. комисионерство; 5. pl. покупки; faire des commissions правя покупки; 6. la grosse, la petite commission (детски език) голяма, малка нужда. Ќ commission militaire извънреден военен съд. -
9 dodo1
interj. (onomat. tirée de dormir) 1. нани! спи! dodo1, mon petit, dodo1! нани, миличкият ми, нани! 2. m. на детски език: сън, спане; faire dodo1 нанкам; легло. -
10 grand-maman
f. (de grand et maman) (pl. grand-mamans) ост. баба ( на детски език). -
11 grand-papa
m. (de grand et papa) (pl. grands-papas) ост. дядо ( на детски език). -
12 lolo
m. (onomatopée enfantine sur l'initiale de lait) 1. мляко (на детски език); 2. нар. гърди. -
13 mimi
m. (de minet) 1. котенце (на детски език); 2. разг. галено душичка; целувка; милувка. 3. adj.inv. миличък. -
14 minou
m. (var. de minet) разг. малко коте ( на детски език). -
15 nanan
m. (rac. onomat.) 1. хубаво нещо, сладкиш (на детски език); 2. прен. приятно и лесно изпълнима дейност. -
16 pépé
m. (redoublement de la première syllabe de père) дядо, деденце ( на детски език). -
17 pépée
f. (de poupée) 1. кукла (на детски език); 2. жена, момиче, гадже. -
18 pépère
m. (redoublement de père) 1. дядо (на детски език); 2. мъж на известна възраст; 3. adj. разг. тих, приятен, спокоен; vie pépère спокоен живот. -
19 pipi1
m. (de pisser) урина (на детски език); faire pipi1 пишкам, чуркам. -
20 tata
f. (de tante) леля ( на детски език).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
БАССЕЙН ПЛЕСКАТЕЛЬНЫЙ — неглубокий искусственный водоём, сооружаемый в декоративных целях или для детских игр (Болгарский язык; Български) декоративен [детски] басейн (Чешский язык; Čeština) brouzdaliště (Немецкий язык; Deutsch) Planschbecken (Венгерский язык; Magyar)… … Строительный словарь
ДОМ ДЕТСКИЙ — здание или комплекс зданий для размещения государственного воспитательного учреждения для детей дошкольного или школьного возраста, лишившихся родителей или потерявших с ними связь (Болгарский язык; Български) детски дом (Чешский язык; Čeština)… … Строительный словарь